Day 6 (Nepal Era 1140 Sep 22)
Today
is the sixth day of my participation in this 8-day Russian poetry flash mob.
#StihiMenyaNeOstavlyayut
#СтихиМеняНеОставляют
#PeetMeNotLeave
I have
been nominated by my friend and respected poet of Nepalbhasa, Mr. Pushpa
Tuladhar to post a poem by me every day. A photo is required with each poem
posted. The poems will be translated into Russian and published in the alamanah
(almanac "Fresh View").
Each day I will nominate a
poet to do the same. Today, I nominate my friend and poet of Nepalbhasa Mr. Dharma
Krishna Sikarmi to join and continue.
He will post his own creation for eight days. Each poem has to be a jpeg
(Photo).
Thank you.
I am
very much thankful to respected poet Mr. Pushpa Tuladhar as mentor for
translation in English and respected poet Mr. Dilbahadur Chitrakar “Tuyu Pun” for
selection of Haiku from my collection.
The
original form of my Haiku creation in Nepalbhasa as;
यंमाद्य: कुन
क्यबया स्वां
झ्वा:जुल
कोरोनां यंया
।
खिमिला चीकी
पाल्चिया
कसरत
ज: ह्वला:च्वनी ।
न्ह्यंने
नग्वारा
तिमिला हे भा:पिल
पंग: जुल स्व ।
सुर्द्य: व मिला
माय्बिलिं
त्यप घय्पू
बिन्हांबि
किच: ।
My post
for today in English version is as below;
Title >>
Dark
Sky
The Yanmadya*
imprisoned
The
flowers in the garden spoiled.
The
Festival YANYA on CORONA (Pandemic)
*YANMA_DYA
(Indra, the King of God)
The
moonless night eliminated
Exercise
of the PALCHA*
Enlightens
incessantly.
*lamp
like candle
Ahead
is an iron ball
Presumed
as the Moon
Looking
for hindrances.
The
Sun and the Moon
The
lizard hugs the pitcher*
The
shadows set down.
*It’s
proverb.
*Bigger
pitcher made of clay.
SURESH Pradhan, YALA
suresh.tayeju@gmail.com
#TayejuPost #NewaHaikuKhya #NewaHaiku #TayejuHaiku
No comments:
Post a Comment