Day 7 (Nepal Era 1140 Sep 23)
Today
is the seventh day of my participation in this 8-day Russian poetry flash mob.
#StihiMenyaNeOstavlyayut
#СтихиМеняНеОставляют
#PeetMeNotLeave
I have
been nominated by my friend and respected poet of Nepalbhasa, Mr. Pushpa
Tuladhar to post a poem by me every day. A photo is required with each poem
posted. The poems will be translated into Russian and published in the alamanah
(almanac "Fresh View").
Each day I will nominate a
poet to do the same. Today, I nominate my friend and poet of Nepalbhasa Mr. Gyanendra
Ratna Bajracharya to join and continue.
He will post his own creation for eight days. Each poem has to be a jpeg
(Photo).
Thank you.
I am
very much thankful to respected poet Mr. Pushpa Tuladhar as mentor for
translation in English and respected poet Mr. Dilbahadur Chitrakar “Tuyu Pun” for
selection of Haiku from my collection.
The
original form of my Haiku creation in Nepalbhasa as;
शान्त सागर
प्रलय दुने दुनें
नुगः मनूया ।
तज्यात पंजः
लकस झिजांमिजां
स्व: स्व:थाय् मसां ।
सुपाँय्या ल्वापु
नँ न्यात, मि पिज्वल
थारा न्हु मचा ।
अति हे जुल
उकुस मुकुस न्हां
जुलुस वइ ।
भुनुभुनु खँ
अंगलं जक ताइ
माःथाय मथ्यं ।
My post for today in English version is as below;
Title >>
Paradox
The serene ocean
Within the holocaust
The human's heart.
Broken the cage
Quietness on the vicinity
Over shadowed by crematorium.
Battle of the clouds
Roars the thunder, sparkles the lightening
Scared the child.
The rupture of patience
Continues the distressing
Imposes the demonstration.
The mumbled sounds
Impact on the wall
Nullifies the effects
SURESH Pradhan, YALA
suresh.tayeju@gmail.com
#TayejuPost #NewaHaikuKhya #NewaHaiku #TayejuHaiku
No comments:
Post a Comment